Top.Mail.Ru
  • Новинки
  • Эксклюзив
  • Хиты продаж
  • Акции
  • Сделано Apple
  • Рекомендуем
  • Novelizer
  • Для взрослых
  • PREMIUM товары
  • Поиск по тегам
  • Статьи iG-Life

7 простых русских слов, которые не стоит произносить за границей

Некоторые привычные для нас слова, на первый взгляд совершенно невинные, могут вызвать недоумение или смущение у жителей других стран из-за созвучия с местными выражениями, имеющими совсем иной смысл. Например, слово "спичка", так часто использовавшееся в России до появления зажигалок, в Польше звучит крайне неловко. Здесь оно напоминает их грубое обозначение женского полового органа. Поэтому лучше избегать этого термина, находясь в польской компании.

Во Франции стоит быть осторожным со словом "бассейн". Если вы скажете его при девушках, вас могут неправильно понять, ведь для французов оно созвучно выражению, означающему обвисшую грудь. Гораздо безопаснее использовать нейтральные описания, например, «место для купания».

Арабские страны предъявляют особые требования к речевому этикету. Слова, которыми мы привычно зовём кошек, такие как «кис-кис», здесь могут быть восприняты как грубое обозначение женской анатомии. Это наверняка вызовет недоумение или даже осуждение со стороны местных жителей.

Дед Мороз, символ российских новогодних праздников, за границей может вызвать недоумение, особенно у англоговорящих. Ведь его имя звучит как "dead morose", что переводится как «угрюмый мертвец». Представьте, как странно выглядит для иностранцев момент, когда дети радостно зовут такого персонажа.

Слово "бинт" тоже может стать источником неожиданностей. В англоязычных странах оно напоминает о сленговом термине для женщины легкого поведения. Если нужна перевязка, лучше использовать слово "bandage" или просто запастись аптечкой заранее.

"Пенсия", столь привычное в русском языке, в американском сленге звучит как "pansy", что означает гомосексуала. Поэтому, интересуясь жизнью пожилых американцев, стоит применять более корректные выражения, такие как "retirement" или "pension".

И, конечно, стоит упомянуть слово "душ". В английском языке "douche" используется как оскорбительное прозвище для неприятного человека ("придурок") или же как обозначение медицинского инструмента — клизмы. Поэтому, говоря об утреннем душе, лучше использовать термин "shower", чтобы избежать неловкости.

Осторожное обращение с языковыми особенностями других культур поможет избежать недоразумений и сохранить тёплые отношения с собеседниками.

Интересно, что такие языковые недоразумения встречаются не только между разными странами, но и внутри одной языковой группы. Например, в британском и американском английском одно и то же слово может иметь совершенно разные значения. Так, привычное британцам "pants" означает «штаны», тогда как в США это слово используется для обозначения нижнего белья. Такие отличия нередко становятся источником курьёзов, подчёркивая, насколько важно учитывать контекст и культурные различия даже при общении на одном языке.

Подпишись на наш Telegram Подпишись на наш Telegram
В тренде 🔥
Samsung тоже может быть дешевым: представлен A07 5G с 6000 мАч и 120 Гц
Samsung показал, что даже смартфоны от ведущих брендов могут быть дешевыми.
Глобальный запуск Redmi Note 15: камеры 200 Мп и защита IP69K приходят в "бюджетный" класс
Redmi Note 15 Series: 200 Мп и IP69K — смартфон, которому не страшен даже шторм
"Garmin за 3 копейки": в сети появились первые отзывы о Amazfit Active Max с оффлайн-картами
В сети наконец появились отзывы пользователей Amazfit Active Max. Рассказываем, какие преимущества и недостатки уже замечены.
Первый "бюджетник" с IP69 и зарядкой 100 Вт уже продают в РФ: релиз Poco M8 и Poco M8 Pro
"Бюджетник" от Poco с зарядкой 100 Вт уже доступен для покупки! Рассказываем, стоит ли оно того, или же нет.
Спутниковая связь без смартфона: представлены “морские” часы Garmin quatix 8 Pro
Шторм. Волны гулко бьют о корпус судна. Где-то вдали мерцает навигационный огонь — и ни одной полоски сигнала на телефоне
Серьезный аппарат: Hyundai и Яндекс представили 4K-телевизор на YaOS с «Алисой»
Hyundai привезла в Россию 4K-TV на YaOS: теперь «Алиса» управляет всем
Заявка на лидерство: представлены Amazfit Active Max с оффлайн-картами, зарядом на 25 дней и яркостью 3000 нит
Amazfit Active Max за $169: 25 дней без зарядки — Garmin нервно смотрит
Залп из новинок: OnePlus вывела в РФ сразу 3 устройства — 15R, Pad Go 2, Watch Lite
OnePlus вывела в Россию сразу 3 устройства. Рассказываем, что это за новинки, и почему они достойны внимания.
Долгожданный "почти флагман" OnePlus 15R с Snap 8 Gen 5, 7400 мАч и 165 Гц официально стартует в России
OnePlus 15R выходит в России: старт продаж и цена без “серых” схем
OnePlus 15R в РФ: цены, где купить, кому стоит брать вместо флагмана?
Вышел OnePlus 15R — флагман 2026 года с ценой, вдвое ниже Galaxy S24
Как смотрят презентацию нового iPhone в Китае?
Было "яблоко", а стал "персик"!
Не ставьте смартфон на беспроводную зарядку ночью
Неожиданное предупреждение инженеров
Хотите видеть меньше сообщений? Зарегистрируйтесь или войдите в аккаунт