Top.Mail.Ru
  • Новинки
  • Эксклюзив
  • Хиты продаж
  • Акции
  • Сделано Apple
  • Рекомендуем
  • Novelizer
  • Для взрослых
  • Борьба с огнём
  • PREMIUM товары
  • Поиск по тегам
  • Статьи iG-Life

7 простых русских слов, которые не стоит произносить за границей

Обновлено 05.12.2025 в 10:00

Некоторые привычные для нас слова, на первый взгляд совершенно невинные, могут вызвать недоумение или смущение у жителей других стран из-за созвучия с местными выражениями, имеющими совсем иной смысл. Например, слово "спичка", так часто использовавшееся в России до появления зажигалок, в Польше звучит крайне неловко. Здесь оно напоминает их грубое обозначение женского полового органа. Поэтому лучше избегать этого термина, находясь в польской компании.

Во Франции стоит быть осторожным со словом "бассейн". Если вы скажете его при девушках, вас могут неправильно понять, ведь для французов оно созвучно выражению, означающему обвисшую грудь. Гораздо безопаснее использовать нейтральные описания, например, «место для купания».

Арабские страны предъявляют особые требования к речевому этикету. Слова, которыми мы привычно зовём кошек, такие как «кис-кис», здесь могут быть восприняты как грубое обозначение женской анатомии. Это наверняка вызовет недоумение или даже осуждение со стороны местных жителей.

Дед Мороз, символ российских новогодних праздников, за границей может вызвать недоумение, особенно у англоговорящих. Ведь его имя звучит как "dead morose", что переводится как «угрюмый мертвец». Представьте, как странно выглядит для иностранцев момент, когда дети радостно зовут такого персонажа.

Слово "бинт" тоже может стать источником неожиданностей. В англоязычных странах оно напоминает о сленговом термине для женщины легкого поведения. Если нужна перевязка, лучше использовать слово "bandage" или просто запастись аптечкой заранее.

"Пенсия", столь привычное в русском языке, в американском сленге звучит как "pansy", что означает гомосексуала. Поэтому, интересуясь жизнью пожилых американцев, стоит применять более корректные выражения, такие как "retirement" или "pension".

И, конечно, стоит упомянуть слово "душ". В английском языке "douche" используется как оскорбительное прозвище для неприятного человека ("придурок") или же как обозначение медицинского инструмента — клизмы. Поэтому, говоря об утреннем душе, лучше использовать термин "shower", чтобы избежать неловкости.

Осторожное обращение с языковыми особенностями других культур поможет избежать недоразумений и сохранить тёплые отношения с собеседниками.

Интересно, что такие языковые недоразумения встречаются не только между разными странами, но и внутри одной языковой группы. Например, в британском и американском английском одно и то же слово может иметь совершенно разные значения. Так, привычное британцам "pants" означает «штаны», тогда как в США это слово используется для обозначения нижнего белья. Такие отличия нередко становятся источником курьёзов, подчёркивая, насколько важно учитывать контекст и культурные различия даже при общении на одном языке.

В тренде 🔥
AI ныряет в бассейн: представлены Holoswim 2 Go — “умные” очки для тренировок
Holoswim 2 Go изменили плавание навсегда: теперь бассейн сам ведёт тренировку
TikTok представил AI‑смартфон ByteDance, который сам покупает вам вещи
Телефон, который умеет покупать сам — звучит как фантастика, правда? Но это уже реальность
Reebok выходит на рынок смарт-часов: дебют на платформе VitalOS
На первый взгляд — просто ещё один умный гаджет. Но Reebok готов доказать, что спорт и технологии способны идти вровень. В декабре 2025 года бренд объявил о своих первых смарт-часах на VitalOS
Пауэрбанк-монстр: Xiaomi выпустила аккумулятор с зарядкой 165 Вт
Xiaomi выпустили настоящий пауэрбанк-монстр. Рассказываем, почему его так называют и на что он способен.
Представлен OnePlus Ace 6T: 8300 мА·ч, Snap Gen 5 и 100 Вт за 30 тыс. ₽
OnePlus выпустили новинку всего за 30 тысяч рублей, причем с весьма впечатляющими характеристиками.
Представлен монитор Xiaomi A24i 2026: 144 Гц за цену обычного "офисника"
Xiaomi выпустили 144-герцовый монитор по цене обычного «офисника». Рассказываем, почему стоит обратить на него внимание.
OPPO Find X9 официально выходит в России: флагман с 7000 мА·ч удивил фанатов
Когда флагман, шедший в обход российского рынка, внезапно появляется у нас — это не просто новинка, а событие
POCO Pad M1 приехал в Россию: 12-дюймовый планшет с 10 000 мА·ч дешевле смартфона
12-дюймовый POCO Pad M1 приехал в Россию — дешевле iPhone и с мощной батареей
POCO F8 Ultra/Pro: кому нужен первый смартфон с сабвуфером?
Рассказываем, кому вообще может понадобиться новый смартфон от POCO с сабвуфером.
Китайцы встроили насос в смарт-часы: Rogbid Rowatch D3 мерят давление по-настоящему
Ещё недавно идея «насоса в часах» звучала как фантастика. А теперь — реальность, помещающаяся на запястье.
Не ставьте смартфон на беспроводную зарядку ночью
Неожиданное предупреждение инженеров
Что будет, если поругаться с ИИ?
Когда помощник выходит из-под контроля!
Хотите видеть меньше сообщений? Зарегистрируйтесь или войдите в аккаунт