В русском языке существует немало интересных названий, где предметы и инструменты именуют по национальной принадлежности. Например, особые ножи стали известны как «финки», а трактор определенной модели – «белорус». Подобным образом в обиход вошло слово «болгарка» для обозначения углошлифовальной машины (УШМ). Однако действительно ли этот инструмент как-то связан с Болгарией, и почему он получил такое необычное название?
Первые упоминания «болгарки» в Советском Союзе появились еще в 1970-х годах, когда УШМ начали активно привозить из Болгарии, в основном с завода Sparky Eltos, расположенного в городе Ловеч. Официальное название углошлифовальной машины было довольно громоздким и трудным для произношения, поэтому в народе его быстро сократили до простого и запоминающегося «болгарин». Однако, так как слово «машина» женского рода, оно вскоре превратилось в «болгарку», став уже неотъемлемой частью разговорного языка.
Стоит отметить, что в Советском Союзе это было основным и наиболее распространенным названием УШМ, хотя в народе встречались и другие, менее популярные варианты. К примеру, из-за громкого звука, напоминающего шум авиационной турбины, углошлифовальные машины иногда называли «турбинками». Еще одно распространенное название — «Фортуна», что связано с первым советским аналогом углошлифовальной машины, официально именовавшимся так же.
Хотя название «болгарка» прочно закрепилось на просторах СССР, сама идея создания УШМ принадлежит вовсе не Болгарии. Появился этот инструмент в Германии в 1954 году благодаря компании FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH. Интересно, что в большинстве европейских стран УШМ так и называют — «флекс», подобно тому, как у нас часто говорят «ксерокс» вместо «копировальный аппарат» или «памперс» вместо «подгузник».
Комментарии
Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий.