Трудно не заметить, насколько притягательными могут быть персонажи, которые на первый взгляд кажутся отрицательными, в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита».
Свита Воланда в произведении выступает своеобразным инструментом правосудия. Если среди упоминаний нет имени Геллы, не стоит удивляться. Это не значит, что она забыта, как случилось в финале романа, просто ей посвящен отдельный разбор. О некоторых отсылках, которые могли ускользнуть от внимания, можно прочитать здесь.
Помимо Геллы, в окружении князя тьмы находятся Коровьев-Фагот, Азазелло и Бегемот. Разобраться в их происхождении и символике крайне интересно.
Азазелло представлен как демон-убийца, дух бесплодной пустыни, чей образ, скорее всего, был навеян Ветхим Заветом. В этом священном тексте Азазель предстаёт падшим ангелом, который научил людей создавать оружие и носить украшения. Более того, в библейском контексте он совершил нечто греховное — открыл женщинам секреты улучшения внешности. Именно поэтому именно он вручает Маргарите заветный крем, преображающий её.
Внешний вид Азазелло весьма колоритен: низкорослый, но невероятно широкоплечий, с котелком на голове, с торчащим клыком, уродующим и без того пугающее лицо. Его задача в свите Воланда — устранение врагов, исполнение «грязных» поручений, связанных с насилием и расправой. Он воплощает собой жестокую, но справедливую кару.
Бегемот выделяется среди остальных своим обаянием и комичностью. Этот герой оставил в народной памяти множество фраз, например: «Не шалю, никого не трогаю, починяю примус». Впервые прообраз Бегемота встречается в библейской Книге Иова, а затем в средневековых легендах. В апокрифах он представлен как морское чудовище или демон, имеющий облик существа со слоновьей головой, хоботом и клыками. Интересно, что в «Фаусте» Гёте также упоминается бегемот, когда Мефистофеля сравнивают с этим существом.
Обжорство как порок — одна из главных характеристик Бегемота, но в то же время он выполняет роль шута при Воланде. Перед балом хозяин преисподней раздражённо восклицает: «Долго будет продолжаться этот балаган под кроватью? Вылезай, окаянный ганс!». Используемое здесь «Ганс» — немецкое обозначение дурака, что роднит его с образом сказочного Иванушки-дурачка. Во время последнего полёта кот приобретает человеческий облик, превращаясь в юного пажа.
Коровьев-Фагот остаётся одной из самых загадочных фигур в свите. Он представляется Маргарите как маг, переводчик, регент, но его истинную природу сложно определить. Исследователи предполагают, что Булгаков мог вдохновляться образом статского советника Теляева из повести А. Толстого «Упырь», который оказался вампиром-рыцарем. В реальном мире он выполняет функции переводчика для загадочного иностранца. Когда-то Фагот был церковным регентом, певчим, и даже его внешность напоминает музыкальный инструмент: высокий и худой.
В финале романа его облик претерпевает изменения: он превращается в печального рыцаря, утратившего улыбку. Когда Маргарита спрашивает о причине его скорби, Воланд объясняет, что некогда Коровьев неудачно пошутил. Его каламбур о свете и тьме оказался настолько неуместным, что наказанием стала вынужденная роль шута на протяжении долгого времени. Однако в этот вечер все долги оплачены, и рыцарь наконец освобождён.
Свита Воланда, хоть и представлена как воплощение злых сил, играет особую роль в повествовании. В отличие от привычных демонов, которые сбивают человека с праведного пути, искушая и соблазняя, эти существа разоблачают лицемерие, выявляют истинные пороки, скрывающиеся под маской добродетели, и наказывают тех, кто действительно этого заслужил.