Фраза, которую иногда можно услышать от китайцев, звучит провокационно: мол, к iPhone стремятся в основном работяги — для них это символ статуса, а по-настоящему серьёзные люди с деньгами выбирают китайские смартфоны. На первый взгляд — ерунда. Но если чуть копнуть, становится ясно: речь вообще не про качество техники и не про «бедных» и «богатых». Это разговор о социальных сигналах.
В китайском сленге есть слово 打工人(dǎgōngrén) — буквально «работающий человек». Это не обязательно физический труд. Скорее обобщённый образ человека, который много пашет, старается выбраться повыше и при этом немного иронизирует над собой. Что-то очень близкое к нашему «работяга».
И вот для такого человека iPhone — идеальный телефон. Он понятный, узнаваемый, сразу считывается как «премиум». С айфоном не нужно ничего объяснять: не надо разбираться в характеристиках, доказывать, что камера лучше или процессор мощнее. Яблоко на крышке говорит само за себя.
В одной колонке Tencent автор описывает наблюдение почти как этнограф: студенты чаще с Honor и Xiaomi, молодые, кто уехал на заработки, чаще с Apple, а люди постарше — с Huawei/ Honor. И там же есть фраза, которая стала мемом: «刚去外面打工居然花了两个月工资买了一台iPhone 12» — “только пошёл работать и уже потратил две зарплаты на iPhone 12”.
Важно и то, что iPhone в Китае давно перестал быть чем-то недоступным. Рассрочки, скидки, огромный рынок б/у делают его массовым премиумом. Айфон легко купить не самым новым, легко продать, легко обновить. В маленьких городах подержанный iPhone за пару тысяч юаней вполне работает как знак статуса. Он ликвиден, понятен и не требует вкусовых объяснений.

А вот дальше начинается вторая часть фразы — про «серьёзных людей с деньгами». Для них iPhone часто выглядит… слишком очевидным. В Китае дорогой Huawei или другой топовый китайский флагман — это уже другой сигнал. Не «я тоже в премиуме», а «я в премиуме и понимаю, что выбираю». Тут играет роль и патриотизм, и разговоры про технологическую независимость, и банальное желание отличаться. Reuters в 2023 году писал о сообщениях, что чиновникам в некоторых центральных госструктурах говорили не использовать iPhone и другие иностранные устройства для работы (или не приносить их в офис).
И есть ещё третий фактор, самый весёлый: китайский премиум научился делать шоу. Huawei Mate XT — три‑фолд, который складывается «как дверь‑гармошка», — отличный пример того, как статус можно превратить в технологическое представление. Reuters писал про запуск модели примерно за $2,800: люди стояли в очередях, “суперфанаты” злились, что без подтверждённого предзаказа купить нельзя, а предзаказов, по данным Reuters, набралось больше 6,5 миллиона. Там же описываются и цены на перепродаже — на хайпе такой гаджет превращается в “дефицитную игрушку”, а это для статуса работает не хуже логотипа.
Если посмотреть на рынок в целом, картинка становится ещё логичнее. В Китае нет доминирующего бренда: Apple, Huawei, vivo, Xiaomi идут почти вровень. iPhone там не нишевый и не умирающий, но и не безусловный король. Это один из вариантов премиума — самый простой и самый прямолинейный.

По данным IDC (в пересказе Mobile World Live), в 2025 году в Китае отгрузили 284,4 млн смартфонов. Huawei была первой с долей 16,4% (46,7 млн), Apple шла буквально рядом — 46,2 млн и 16,2%, vivo — тоже около 46,1 млн и 16,2%. А в четвёртом квартале доля Apple выросла до 21,3%, а отгрузки — до 16 млн (по тем же данным IDC в пересказе издания). То есть iPhone в Китае не “нишевый телефон”, он в тройке лидеров, просто конкуренция там такая, что статус приходится делить с очень сильными местными брендами.
В России ситуация похожа, но с другим акцентом. У нас iPhone продаётся меньшими тиражами, зато остаётся лидером по деньгам. Китайские бренды воспринимаются скорее как практичный массовый выбор, даже если модель дорогая. «Богатый человек с китайским смартфоном» у нас пока не устоявшийся образ, а вот айфон всё ещё читается как вещь «дорогая и статусная», даже если куплен в рассрочку.
В итоге фраза про «айфон для работяги» — это не насмешка и не диагноз. Это просто отражение того, как в Китае читаются символы. iPhone — понятный, массовый премиум для тех, кто к нему стремится. Топовый китайский смартфон — премиум для тех, кто хочет подчеркнуть вкус, контекст или принадлежность к другой среде. Люди выбирают не только телефон, но и месседж, который они транслируют окружающим.