Top.Mail.Ru
  • Новинки
  • Эксклюзив
  • Хиты продаж
  • Акции
  • Сделано Apple
  • Рекомендуем
  • Novelizer
  • Для взрослых
  • Борьба с огнём
  • PREMIUM товары
  • Поиск по тегам
  • Статьи iG-Life
News Logo
Почему в Японии синий, а не зеленый сигнал светофора?
21 октября 2024

Разобраться в оттенках сигналов Страны восходящего солнца довольно сложно, но мы попробуем.

Если вы когда‑нибудь бывали в Японии или видели фильмы, снятые там, то наверняка замечали, что светофоры в этой стране отличаются от тех, что можно найти в остальных государствах. Красный и жёлтый цвета у них на месте, а вот вместо зелёного — синий.

Почему так? Ну, тут придётся обратиться к особенностям японской лингвистики. Дело в том, что в языке этой страны поначалу вообще не было прилагательного, описывающего зелёный цвет. Существовало только слово аоi (青い), и его использовали для всех холодных оттенков — изумрудного, синего, голубого и так далее.

В этом нет ничего особенного: многие народы путали эти цвета. Например, в «Илиаде» Гомера у современного народа химба из Намибии не было специальных слов для обозначения синего.

В интернете даже мелькает конспирологическая теория, что в древности люди были своего рода дальтониками и не видели различий между синим и зелёным. Однако лингвист и автор книги «Сквозь зеркало языка. Почему на других языках мир выглядит иначе» Гай Дойчер установил, что это не так.

Он провёл эксперимент на собственной дочери — до определённого возраста никогда не говорил с ней о голубом цвете, пока однажды не спросил, какого оттенка небо. Сначала девочка отвечала, что белого. Но позже, когда узнала соответствующие слова, стала именовать его голубым.

Дойчер понял, что и современные, и древние люди воспринимали цвета одинаково, только у них не всегда были подходящие понятия для обозначения конкретных оттенков.

Биология у всех одинаковая, но на восприятие мира влияет лингвистика и культура. Синий цвет редок в природе. Поэтому у многих народов, которые не имели доступа к ярким красителям вроде индиго, просто не возникало необходимости вводить отдельные слова для его обозначения.

Цивилизация японцев была довольно изолированной, и долгое время они пользовались словом аоi (青い), которым именовали и синий, и зелёный. Позже японцы изобрели отдельное понятие midori (緑) для последнего. Но всё равно продолжали называть аоi и зелёный, и синий — просто по старинке.

И из‑за этого случилась путаница. Светофоры были впервые установлены в Японии в 1930‑х годах — обычные такие: красный, жёлтый, зелёный. Но японцы всё время звали соответствующий сигнал аоi, а не midori.

В итоге в 1973 году правительство Японии распоряжением кабинета министров обязало при изготовлении светофоров использовать синий оттенок. То есть традиция называть слово аоi оба цвета настолько укоренилась в культуре японцев, что оказалось проще монтировать на улицах специальные светофоры, чем заставить их перестать называть один цвет другим.

Смотрите также
Кем была Жанна Фриске по национальности и что значит эта фамилия?
У знаменитой российской певицы Жанны Фриске была весьма запоминающаяся фамилия. Но мало кто знает, как эта фамилия появилась.
Почему я больше не точу лопаты болгаркой? Есть способ получше!
Заточка лопаты может вызвать затруднения, но только не в случае, если вы используете ЭТОТ метод!
Как я избавился от травы на дорожке без «Торнадо» и прочей химии?
Избавиться от травы на дачных дорожках проще, чем кажется. Делимся рабочим лайфхаком!
Почему Петра Великого не могли похоронить 6 лет после смерти?
Странная история произошла после смерти Петра Великого. Его не могли похоронить целых 6 лет!
Как защитить семью от опасности, которая прячется в любимых продуктах?
Ваши любимые продукты могут убивать. Как обезопасить себя и семью?
По какому запаху иностранцы определяли русских в XIX веке?
Удивительно, но в 19 веке иностранцам достаточно было уловить запах, чтобы выявить русского человека. Но что это был за запах?
Хотите видеть меньше сообщений? Зарегистрируйтесь или войдите в аккаунт